티스토리 뷰

일상 이야기

번역기로 돌린 Eyes On Me

섬뜩파워 2008. 8. 5. 08:07

심심해서 재미삼아 돌려본 번역기 놀이.

근데 결과가 예상보다 더 참담했다!ㅜㅜ 이 아름다운 가사를 어쩜 이따구로.. 크리 지못미..

사용자 삽입 이미지

<FF8 - Eyes on me>

▼ 번역기로 돌린 가사. 한번 감상해 보자. 정말 아슷흘알이 뭔지 보일 것이다..

단계에 나의 노래를 노래했다 언제든지, 독자적으로

바라는 나의 워드를 말해 그들이 들려질 것입니다 언제든지
나는 저에게 미소 보았다
실제 그것 또는 다만 나의 환상은 이었다
이 작은 작은 바의 구석에서 거기 항상 있을 것입니다
다만 다시 한 번 여기에서 나의 지난 밤 당신을 위해 동일한 오래된 노래,
여기에서 나의 지난 밤 당신에? 어쩌면 그렇습니다, 어쩌면 아니오
나는 얼마쯤 저에 수줍어하게 눈을 둔 방법 그것을 방법 좋아했다
oh, 이제까지 알았는가? 나는 당신에 나의 것이 있었다
당신, 이렇게 거기 얼굴에 저 보기로 이다
결코 없다 처럼 결코 낙상되지 않는다 처럼 떨어뜨리십시오
I는 연약하게 그러나 확실히 압축하는 당신을 위해 것일 것이다
아무 공상가도 다는 것을 나는 알 것이라는 점을 빈축이 보이는 경우에
나가 충분히 가깝 싶었던 대로 이렇게 저가 닫힌다 당신에게 오게 하십시오
빨리 치는 심혼을 느끼는 저를 위해
그리고 나가 속삭인 대로 거기 체재
나가 저에 평화로운 눈을 사랑한 방법
나는 당신에 나의 것이 있었다는 것을 이제까지 알고 있다 했다
당신, 이렇게 저와 가진 몫
이젠 그만이 있는 경우에 사랑
저것이 인 무슨인 경우에 뒤이라고 붙들고 또는 고통을 주는 경우에 눈물
나가 할 수 있는 이다 복장 및 음성 보다는 더 많은 것 나를 알게방법 하십시오<-(주:이부분이 심히 눈에 띄더라-_-;)
다만 저를 그 때 밖으로 도달하십시오
꿈꾸고 있지 않다는 것을 알 것이다
당신, 이렇게 거기 얼굴에 저 보기로 이다
결코 없다 처럼 결코 낙상되지 않는다 처럼 떨어뜨리십시오
I는 연약하게 그러나 확실히 압축하는 당신을 위해 것일 것이다
아무 공상가도 다는 것을 나는 알 것이라는 점을 빈축이 보이는 경우에


당췌 이게 뭔소리인지 알아 들을 수가 없다-_-

써있기는 한국말로 써있는데 그뜻이 심오하기 이를데 없다.



▼ 원래 가사입니다-_-; 오해들 하지 마시길!

Whenever sang my songs on the stage, on my own

노래할땐 언제나 무대 위에 나만 홀로 서있는 듯한 이 기분.
whenever said my words wishing they would be heard
그 가사의 의미를 당신도 알아주길 바라며 노래했죠.
I saw you smiling at me

난 당신이 나를 향해 미소 짓는 모습을 보았어요.
was it real or just my fantasy

그게 현실인가요, 단지 상상일 뿐이었나요?
you'd always be there in the corner Of this tiny little bar
당신은 언제나 나의 마음속 작은 바의 한 구석에 앉아있었어요. 


my last night here for you same old songs, just once more

당신을 위한 마지막 밤. 그때 그 노래를 마지막으로 다시한번 부를께요.
my last night here with you? maybe yes, maybe no

이제 당신과 함께 하는 마지막 밤. 그게 맞을 수도, 하지만 아닐 수도 있잖아요.
I kind of liked it your way how you shyly placed your eyes on me

 당신의 무엇보다도 사랑스런 눈빛이 가장 좋았어요.
oh, did you ever know? that I had mine on you

당신 지금도 알고 있나요? 내 마음속엔 언제나 당신이 함께 있어왔다는걸.


darling, so there you are with that look on your face

당신 아직 거기에 있나요? 예전같은 그 눈빛으로...
as if you're never hurt as if you're never down

마치 상처도 없었던 것처럼, 전혀 좌절도 없었다는 듯...
shall I be the one for you who pinches you softly but sure

내가 당신을 아주 살짝, 하지만 정신이 번쩍 들게 꼬집어 보면 어떨까요?
if frown is shown that I will know that you are no dreamer

만약 당신에게 느낌이 든다면, 내가 당신이 꿈을 꾸고 있다는 것을 확인시켜 줄수 있을텐데.

so let me come to you close as I wanted to be close enough

for me to feel your heart beating fast

당신에게 다가갈 수 있게 해주세요. 내가 원하는 만큼 더 가까이...

조금만 더... 당신의 심장소리를 느낄 수 있게.
and stay there as I whisper

그리고선 난 당신에게 이렇게 속삭일께요.
how I loved your peaceful eyes on me

내가 당신의 따스한 눈빛을 얼마나 좋아했는지...
did you ever know that I had mine on you

당신 지금도 알고 있나요? 내 마음속엔 언제나 당신이 함께 있어왔다는걸.


darling, so share with me

당신, 그 모든 것들을 나와 함께 나누어요.
your love if you have enough

당신에게 있는 사랑은 이미 충분한걸요.
your tears if you're holding back or pain if that's what it is

그게 당신이 참고 있던 눈물, 고통, 그 어떤 것일지라도...
How can I let you know I'm more than the dress and the voice

 어떻게 해야 믿을 수 있나요? 나의 이 옷과 목소리가 전부가 아니란 것을...
just reach me out then

그저 조금만 더 다가와 주세요.
you will know that you're not dreaming

그러면 당신이 꿈을 꾸고 있는게 아니란 걸 알게 될테니까요.


darling, so there you are with that look on your face

당신 아직 거기에 있나요? 예전같은 그 눈빛으로...
as if you're never hurt as if you're never down

마치 상처도 없었던 것처럼, 전혀 좌절도 없었다는 듯...
shall I be the one for you who pinches you softly but sure

내가 당신을 아주 살짝, 하지만 정신이 번쩍 들게 꼬집어 보면 어떨까요?
if frown is shown that I will know that you are no dreamer

만약 당신에게 느낌이 든다면, 내가 당신이 꿈을 꾸고 있다는 것을 확인시켜 줄수 있을텐데.

Comments
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday